Советская общественность исполнена гневом и требует призвать к ответу распоясавшихся книгоиздателей. Беда пришла откуда не ждали: издательство «Плацъ» выпустило на русском языке книгу немецкой детской писательницы Аннемарии Штилер «Повесть об Адольфе Гитлере», вышедшую в Германии в 1940 году (Annemarie Stiehler. Die Geschichte von Adolf Hitler).

Алексей Сагань, переводчик книги:

Ни одна книга не застрахована от того, чтобы читатели сделали из нее неправильный вывод. Например, две самых читаемых в России книги — Библия и Коран. То есть существует масса сект как христианского, так и мусульманского толка, и что ж теперь? Давайте запретим.

Александр Ефимов, издатель:

Все книги того периода носят пропагандистский характер. Но я хотел бы сказать, что это пропагандистское звучание характерно именно для 1940 года, но ни в коем случае не для России 2007.

Сообщается, что Комитет по печати и массовым коммуникациям собирается обратиться в Генпрокуратуру с просьбой разобраться в сложившейся ситуации. Пресса приводит слова Михаила Сеславинского, руководителя Федерального агентства РФ по печати и массовым коммуникациям:

Я не сторонник того, чтобы всех хватать и сажать в тюрьму. Но то, что из этого надо сделать выводы и любое предупреждение, предписание либо штраф — это уже серьезный сигнал для издательства, чтобы оно прекратило шутить с подобными вещами.

Советской газете «Труд», впрочем, этого кажется мало и она задыхается от праведного гнева:

Предупреждение, и только-то?! Так после такого заключения издателям впору пить шампанское: такую рекламу получили! (…) Может, господа Ефимов и Сагань запамятовали, НАСКОЛЬКО мы пострадали. Или уж деньги и впрямь не пахнут?!

НТВ напоминает:

Не секрет, что труды Гитлера свободно продаются во многих странах. В России и Германии издание таких работ запрещено, и речь идет не только о «Mein Kampf». Увидеть даже детскую книгу о фюрере на полках немецких магазинов невозможно.

Российские «правозащитники», судя по Интернету, пока молчат. Однако можно предположить, что уже через день-другой какой-нибудь Александр Брод верноподданейше призовет власти пройтись огнем и мечом по полкам книжных магазинов, после чего отдать под суд и разорить крамольников-книгоиздателей. Дабы в нашем отечестве еще более окончательно и еще более бесповоротно восторжествовал совершеннейший антифашизм.

Трудно предположить, что заставило начинающее книжное издательство выпустить пропагандистскую книжку Третьего рейха. Возможно, лишь стремление обеспечить себе рекламу — в таком случае вполне реализованное. Возможно, на такого рода есть спрос. И не только среди историков и литературоведов — в нацистских сообещствах ЖЖ и на форумах уже вовсю радостно обсуждают появление нового учебного пособия на русском для даунов, не отягощенным знанием немецкого языка, но испытывающих пылкую любовь к бесноватому фюреру национал-социалистов.

Однако, какие бы мотивы ни двигали издателями — они в любом случае имеют полное право на существование. Мне трудно представить себя покупающим или, тем более, читающим подобную книжку. Но это не значит, что издавать, покупать и читать ее должно быть запрещено всем остальным.

А ссылки на опыт Германии, где издание таких книг действительно запрещено, я буду воспринимать как заслуживающие внимания только после того, как у нас окажутся под запретом малейшие положительные упоминания о дедушке всех октябрят Ленине и лучшем друге советских детей товарище Сталине.

Впрочем, не дай бог. Потому что в свободном обществе не могут запрещаться книги (даже самые дурацкая пропагандистская макулатура),не могут преследоваться мнения и убеждения (даже самые чудовищные и омерзительные). Потому что свобода слова — одна на всех. И у нее не бывает «германской» или «российской» национальной специфики. Она, как осетрина, может быть только одной свежести — первой. Она же и последняя.

Первоначально опубликовано в Живом журнале